Select Page

Ludzie

Biogram

Przebieg kariery naukowej:

1984 – Doktorat w Instytucie Filologii Klasycznej UW: Polityczny teatr Eurypidesa. Zagadnienia wybrane (książka: Le théâtre politique d’ Euripide. Problèmes choisis, Wyd. UW, Warszawa 1989).
1995 – Habilitacja: OIKEIA PRAGMATA, Z dziejów dramatis personae rodzinnej komedii greckiej następców Arystofanesa, Wyd. UW, Warszawa 1994.
2009 – tytuł profesora.
od 2013 – profesor zw.

Zainteresowania badawcze:
Kultura Grecji antycznej i jej recepcja (zwł. dramat), język staro i nowogrecki, literatura i kultura średniowiecznych i nowożytnych Grecji i Cypru.

Projekty naukowe:
W latach 2010–2013 kierownik projektu „Cypr – historia, literatura, kultura” (grant zespołowy NCN NN103175838).

Stypendia naukowe:
Dwukrotnie roczne stypendium na Uniwersytecie Arystotelesa w Salonikach, roczne stypendium na Uniwersytecie Ateńskim.

Zainteresowania pozanaukowe: 
Statki, szczególnie żaglowe, literatura historyczno-kryminalna oraz dziecięca, teatr, hippologia.

Publikacje

Książki autorskie:

  • Le théâtre politique d’ Euripide. Problèmes choisis, Warszawa 1989;
  • OIKEIA PRAGMATA. Z dziejów dramatis personae greckiej komedii rodzinnej następców Arystofanesa, Warszawa 1995;
  • Mormolyke. Książka do nauki języka starogreckiego, Warszawa 1996, 2002;
  • Barbajorgos. Książka do nauki języka nowogreckiego, Warszawa 2000;
  • Dijenis Akritas. Opowieść z kresów bizantyńskich, Warszawa 1998 (wstęp i tłumaczenie);
  • Poliajnos: Podstępy wojenne (Polyaenus: Strategemata),wstęp, przekład, komentarz, Warszawa 2003;
  • Klaudiusz Elian: Opowiastki rozmaite. Listy wieśniaków (Claudius Aelianus Poikile historia, Agroikikai Epistolai),wstęp, przekład, komentarz, Warszawa 2005.

„Arcydzieła literatury nowogreckiej I–X”, Warszawa 2004-2015:

  • Tom I: Bergadis, Utrudzony (tłumaczenie Paweł Majewski); Anonim, Piękna pastereczka (tłumaczenie Monika Mikuła); Witsendzos Kornaros, Ofiara Abrahama (tłumaczenie Karol Pacan),
  • Tom II: Gminna pieśń Greków. Antologia (wybór, przekład, wstęp i komentarz Małgorzata Borowska),
  • Tom III: Andreas Kalwos, Ody (tłumaczenie Małgorzata Borowska oraz pracownicy i studenci PSH); Dionizjos Solomos, Kobieta z Zakintos, (tłumaczenie Monika Mikuła),
  • Tom IV: Bajki, baśnie i bajdy ludu greckiego. Antologia. Część I (wybrała, przełożyła, wstępem i notami opatrzyła Małgorzata Borowska),
  • Tom V: Bajki, baśnie i bajdy ludu greckiego. Antologia. Część II (tłumaczenie studenci PSH, redakcja i noty Małgorzata Borowska).
  • Tom VI: Korespondecja Adamantiosa Koraisa, przekł. M. Borowska oraz studenci PSH, wstęp, redakcja i noty M. Borowska.
  • Tom VII: A. Korais, Papatrechas, przełożyła, wstępem, przypisami i indeksami opatrzyła M. Borowska, Warszawa 2009;
  • Tom VIII: J. Makrijanis, Topornym piórem. Pamiętniki z powstania greckiego i pierwszych lat wolności, przełożyła, wstępem, przypisami i indeksami opatrzyła M. Borowska;
  • Tom IX: A. Papadiamandis, Sny na różanych wybrzeżach. Wybór opowiadań, przełożyła, wstępem, przypisami, słownikiem i indeksem opatrzyła Małgorzata Borowska, Warszawa 2013;
  • Tom X: A. Papadiamandis, Opowieści wyspy Skiatos. Przekład zbiorowy, redakcja, przypisy, słownik i indeks Małgorzata Borowska.
  • Tom XI: Dimitrios Wikielas: Lukisa Larasa przypadki (1879); Jorgos Wiziinos: Grzech mojej matki (1883), Kto zabił mojego brata? (1883), Jego jedyna w życiu podróż (1884); Andreas Karkawitsas: Żebrak (1896). Przełożyła, wstępami, przypisami, słownikiem i indeksami opatrzyła Małgorzata Borowska. Format B6, s. 570, il. 4, ISBN tomu XI: 978–83–286–0020–1
  • Tom XII: Kostis Palamas: Śmierć dzielnego junaka (1891); Aleksandros Papadiamandis: Morderczyni (1903). Przekład zbiorowy. Zredagowała i przypisami, słownikiem oraz indeksem opatrzyła Małgorzata Borowska. Format B6, s. 237, il. 4, ISBN tomu XII: 978–83–286–0021–8

Książki redagowane i współredagowane (z autorską kontrybucją):

  • ORCHESIS. Texts on Ancient Greek Dance. Red. A. Lazou, A. Raftis, M. Borowska, Ateny 2003;
  • Wyspiański –Kazandzakis i modernistyczne wizje antyku. Redakcja naukowa M. Borowska, M. Kalinowska, P. Kaniecki, Wydawnictwo Naukowe Sub Lupa i AL UW, Warszawa 2012, ISBN AL UW 978-83-63636-08-1, s. 278 (rozdział: Kazandzakis i Herodot. Uwagi o dramacie Melissa, s. 163–180).
  • Filhellenizm w Polsce. Wybrane tematy, pod red. M. Borowskiej, M. Kalinowskiej, K. Tomaszuk, Warszawa Wydawnictwo UW 2012, ss.404 (rozdział: Konstandinos Kumas, s. 13–20).
  • Cypr – dzieje, literatura, kultura, tomy I–II, praca zbiorowa pod redakcją M. Borowskiej, K. Kordosa i D. Maliszewskiego, Sub Lupa, Warszawa 2014, ISBN 978-83-64003-06-6, s. 512 + 468 (rozdział: Panorama literatury greckocypryjskiej, ss. 45–170).
  • Sparta w kulturze polskiej. Część I: Model recepcji, spojrzenie europejskie, konteksty greckie, pod red. M. Borowskiej, M. Kalinowskiej, J. Speiny, K. Tomaszuk, Wydawnictwo Sub Lupa, Warszawa 2014, ss. 558.
  • Eurypides, Tragedie. Tom V (fragmenty). Przekład i opracowanie zbiorowe pod redakcją i ze wstępem M. Borowskiej, ISKŚiO UWr, Wrocław 2015 (seria: Biblioteka antyczna), ISBN 978-83-940893-3-7, ss.739 – przekład/edycja źródłowa.
  • Sparta w kulturze polskiej. Część II: Przekroje, syntezy, konteksty, pod red. M. Borowskiej, M. Kalinowskiej, J. Speiny, K. Tomaszuk, Wydawnictwo Sub Lupa, Warszawa 2015, ss. 411 (rozdział: Leonidas i Temistokles, czyli Sparta i Ateny w greckiej tragedii historycznej XIX w. Przegląd utworów, ss. 77–117).
OK
Ta strona używa plików Cookies. Dowiedz się wiecej o celu ich używania oraz możliwości zmiany ustawień Cookies w przeglądarce.
Skip to content